Category: Articles

Do you still identify yourself as an American composer? James Dashow



Photo by Roberto Doati

Well, I am an American, I am a composer, and I am living in Italy, but I am not sure whether I would want to re-arrange those characteristics into a single phrase. Living abroad changes perspectives on a lot of things, of course, but I never was comfortable with the idea of “American music” as opposed to…what?—”European music” or “Asian music”… maybe “non American music”… or “un-American music”? Globalization and cross-fertilization has been going on for centuries, the difference is that now they happen almost instantaneously and quite thoroughly. Composers born in Europe are exposed to all the trends in the U.S., just as composers born in the U.S. are aware of what European composers are doing; but what if those Europeans already have some Americanisms (whatever those are), and the Americans already have some Europeanisms (whatever they are)? We really don’t have anything specifically American or specifically European to point at. We do have creative people with distinct and complex personalities making their (often unique) music within what I might hazard to call the Western tradition; and we do have characteristic institutions that tend to support certain kinds of music (and that might determine if you get hired, get a performance, or win a commission), but I fail to hear the music itself as being nationalistic or regionalistic.

Oh, of course Neapolitan songs come from one place only as does the blues and certain kinds of drinking songs. But when composers get to work on serious artistic effort (most of us know what “serious” means even if we’re not supposed to use that word—to be clear, Il Barbiere, Cosi’ Fan Tutte, and Falstaff are serious artistic efforts, too) that involves discovering or molding or transforming musical materials into something unique that is more than another version (no matter how well done) of something that’s been around for awhile, then what matters is the composer’s constantly growing sensibilities, tastes, craftsmanship, ideals, and musical values. Those aren’t national characteristics, they are (highly personal) musical characteristics. The only country composers are citizens of is called Music.

From over here, the whole business of trying to compose “American” music (and to define it in terms of being “not European”) looks rather pathetic. But there are some equally pathetic organizations over here that promote “Italian”. I think a noteworthy difference is that the promotion here is for Italian composers, not for Italian music; it’s just a matter of trying to get Italian composers performed, and the nationalistic business is what the politicians need to justify sending those organizations a few euros now and then. When colleagues here talk about “American music” they generally mean the commercial pop slop that has invaded the planet and is now the standard entertainment and background for everything from elevators to pasta sauce advertising. Otherwise they will talk about specific composers, who happen to be from New York or San Francisco or wherever.

Some composers have one kind of aesthetic; some have another. And to my mind the best thing that can happen is that each composer discovers what expresses himself best, and then becomes as accomplished as possible in that “what”. Getting better and better at ones art inevitably brings out the uniqueness of the individual, which may be strong and influential on others, or may be subtle and delicate, to be appreciated but not necessarily followed or imitated. Music is a big country; it has room for all these folks.

When I hear American composers complaining about European this and that…hey, wait a minute, you sound just like my Italian colleagues complaining about not getting any performances in New York or London or Paris. It really hasn’t anything to do with the music being of one nationality or another, it does have a lot to do with those old tiresome problems of promotion, politics and luck. And regrettably it does have quite a bit to do also with the journalistic image of contemporary music which composers everywhere should know better than to believe. Journalists are adept at repeating banal slogans and reviving 100 year old issues, because they are fundamentally lazy, incompetent, and ignorant. And that too is a universal phenomenon. We got ’em over here, too.

Living in Italy has certainly opened my eyes to the provincialism of U.S. attitudes toward a lot of things, especially political, but cultural as well. But all countries have that kind of provincialism at the “official” level (the promotion, the Hurray For Us type of thing). Individual composers shouldn’t. There’s already enough of that provincialism in other aspects of any country’s culture and especially in its politics that can turn deadly. I think composers, musicians of all kinds, can make a real contribution to the emerging global dimension of civilization by simply ignoring the old slogans, the old nationalistic distinctions, and maybe coming up with some new one-liners for the ignorant journalists.

Like most composers, I have my way of hearing and doing musical things that reflects a lot of listening and practical performing experiences; my hearing and doing will inevitably reflect everything else I do too, including reading and seeing paintings and sculpture and dance and enjoying fine cooking and so on. I’ve engaged in these activities not only on two different continents, but with the whole world for source material (well, as long as I can find it in translation, or the art show comes to a local museum, or the performing group is invited to a Festival nearby or has made a CD which I can find on the Web). I think there is such a thing as an American politics, or rather an American kind of democracy or an American kind of capitalism; and there is certainly an American (public) attitude toward art; I wouldn’t mind if American institutions, both public and private, were a little more European (ma non troppo!). But if there is going to be an American music, it will have to evolve spontaneously, not by forcing it and certainly not by arbitrarily deciding what is “European” in order to ignore anything composed over here. But will it really make any difference, this emergence of an “American” music? Isn’t that pretty much a matter of superficial journalistic categories? Doesn’t what really count is the making of challenging, well-crafted and expressive musical experiences, no matter where they come from? And some people will like it, and a lot of others won’t, on both continents, or rather, on all of them.

So finally, what I think, feel and believe I am is a composer of Western music; but there doesn’t seem to be a Western Music Center anywhere. Maybe we can just drop the old distinctions, already obsolete, or better, just plain irrelevant, and re-name all the national Music Centers so that they become Western Music Center, New York Branch, or Rome Branch or Madrid Branch.

And I like to think I am writing this note to the Music Center located in America, not the Center of American Music. Nowadays it’s only a question of where you put the adjectives.

Do you still identify yourself as an American composer? Arnold Dreyblatt



As of summer 2002, I have spent nearly 20 of my 49 years abroad, or, to put it another way, two-thirds of my professional life. While Europe has probably offered me creative opportunities that I might not have found in the States, I continue to see my work as American in style and in form, and European critics have generally agreed.

I have often found it surprising that those Europeans starting out from a similar standpoint as my own, that is, having an eclectic non-conservatory background, would most often find the doors closed to “New Music” in Europe and would end up in somewhere in “free jazz“, pop or most recently, in the electronic club scene. Furthermore, many doors were open to me as an American composer from New York, which would have been closed to a European of similar background, partly out of a keen interest in the New York musical scene from which I came in the seventies.

Even after such a long period based mostly in Berlin, there are very few composers of my generation in Europe who have influence me in my work. I find myself, even after so many years abroad, still with my ears tuned to developments in New Music in the States, with the exception of some recent activities in the European electronic scene (which however sits outside the common definitions of contemporary composition). I have not found this to be the case in the visual arts, an area which I have been intensively involved as a parallel activity to my work in music.

On the other hand, I have been strongly influenced in other ways by this long intensive exposure to European culture, and by the experience of living outside my own. It is probably ironic, that at this point in time I’m more well-known as a composer in the States, while in Europe I am more well-known as a visual and performance artist.

Do you still identify yourself as an American composer? Peter Garland



Your question about whether I still consider myself an American composer made me shake my head and clear my throat… I suggest you look at a map. The country I live in is still America, and may be (these days) more authentically “American” than the one you live in.

I don’t view “America” in any kind of nationalist terms. Rather, America is a plurality: of many peoples, cultures, histories. Since the U.S. as a nation-state has more often than not been pretty evil (never more so than today!), perhaps the most “American” thing to do is: resist. That is a tradition I can identify with….

In Conversation with Margaret Fisher



An interview with the author of Ezra Pound’s Radio Operas: The BBC Experiments, 1931-1933

Molly Sheridan: Let’s first talk about what got you into writing an entire book on these two very specific Pound works?

Margaret Fisher: Robert Hughes, who is also my husband, got me started on this and you’ll see in the acknowledgements that the book is first and foremost grateful to him. Here’s an interesting detail that musicians would enjoy. Bob is a student of Lou Harrison‘s and Lou acquired from Henry Cowell a really heavy, enormous table where you could set up a very formal dinner. Lou gave Bob this beautiful table and in fact when we were first dating Bob would cook these Louis XIV dinners and we would sit at each end. But the poor table has simply held all of these Ezra Pound documents and manuscripts since about 1989 and we haven’t been able to access anything but a top layer for years. Bob’s been working on Pound’s music since the ’60s when he first tried to get Pound’s Le Testament produced. He finally did in 1971. It took quite a long time, and he thought that his work was done, but then when we were in Venice on a Fulbright, Pound’s companion, Olga Rudge, was going to show Bob some early music related to the production he had done. It was an earlier concert version that had been arranged with simpler meters and when she opened the suitcase there was the Cavalcanti opera, the second opera. I was there with him so I was sort of in on the beginning but I wasn’t involved until after he had put the opera together and realized he had a complete opera rather than half an opera as everyone had thought. After he premiered the opera he began to write about it and now he’s just about finished. His study is about the music and how Pound learned to compose—what his techniques and processes where, who helped him, and the one question that was a sort of extra-musical question, why wasn’t the second opera performed at the BBC as planned, because it was requested by Pound’s producer, in essence like a commission. When the BBC produced his first opera they paid him an honorarium and it was the same amount that they paid as commissions to their composers through their music program, but Pound was produced through the drama program. So the drama program asked him to do another opera and my task was to determine why it wasn’t performed. The big revelation in researching this was Archie Harding, the producer who was a consummate artist engineer and political activist. If he had been a run of the mill producer I probably would have settled with the explanation that the opera was postponed indefinitely and then WWII happened, but this man was so extraordinary…but he had not left any memoirs. The histories of the BBC talk about him but it’s just a small part of the enormous history of radio in Britain so I pursued Harding to find out more and an interesting story evolved—just the fact that Pound learned about radio from Harding, one of the most prominent experimentalists and artist/engineers in the field. And my background had been in art and technology, so I took the project and ran. What I’ve written in this book is kind of the other half of Bob’s story—how the music was actually composed and an analysis of the music and Pound’s particular emphasis given that he was self-trained—How did he work around that or take advantage of that? What were the obstacles that he had to deal with that he knew where limiting factors in his composition?

Molly Sheridan: Why don’t you talk more about his music then. I’m sure our readers are going to be very interested in that aspect of his work and I’m sure there’s a lot of material, but if you could just outline some of that…

Margaret Fisher:Well, I’ll leave some of that for Bob’s publication. I don’t want to pull the rug out from under him but I can talk about Pound’s overall output because most people aren’t even aware of even the two operas which are the more prominent pieces that have been performed in public. Pound started composing to learn more about putting words to music and the Canadian composer/scholar Murray Schafer has written a book on Pound’s music criticism and presents his efforts to understand rhythm as a rigorous discipline in the face of verse libre without the metrical constraints of traditional poetry. Pound was really seeking a way for his poetic voice to stand out from the others and rhythm was going to be this avenue. That took him into composing but before he even began he spent three years as a music critic in London. He would generally review the intimate chamber and vocal concerts. I like to thing of Pound, who was so flamboyant in that early period in London, this is 1917 to 1920, and he would wear a velvet jacket and carry a walking cane and look kind of like a wild avant-gardist coming into this. I imagine these subdued salon circles to hear these afternoon concerts and he reviewed about three a week and really stayed with this intimate vocal music, to train his ear—what was important about rhythm, about words, about setting words. When he left London in 1920 he had already begun composing his opera based on Villon, and because he was such an amateur composer, a pianist named Agnes Bedford helped him. She was a vocal coach as well and was very receptive. She allowed herself to just transcribe Pound’s ideas into musical notation and did not offer a lot of guidance because he had such strong ideas about what he wanted to do. This is something that Bob brings out in his study too. A lot of people think that first Bedford and then later George Antheil helped Pound with his notation but that they also helped shape the music, and by going through the many early drafts that are in Pound’s handwriting Bob can show that the unusual orchestration, the selection of instruments, the use of bones as percussion and the use of nose flute, these were all Pound’s ideas, so the performing forces where his ideas, the shape of how the music would culminate in a big orgiastic dance in Testiment was Pound’s idea and then Bedford and Antheil helped him notate the work. Pound had meanwhile been writing very consistently his ideas about rhythm and music and he even touched on issues such as the use of the bar line and metronome—how rigorous should a composer be, the question of tempo rubato, and so forth—and I think it was with his work with Antheil whom he met in Paris in 1923, that he began to revive his ideas and try new things so that suddenly the notation of the opera which was intended to bring forward the speech rhythms of Villon they got into these micro-rhythms, one could almost say absurd meters. They’re listed in the book, 11/16ths going into 22/16ths into 3/8ths into 2/4. Stravinsky had mixed meters but these were different and the BBC conductor who conducted the program explained the difficulty that while you’re playing one bar in one meter you’re going to be changing every single bar and it was just impossible to anticipate the next bar and adjust to that new meter. There was a kind of built in frustration in trying to be in two place
s at one time. So Antheil’s influence led them into…well, one of the pieces that’s a perfect example is “The Mother’s Prayer,” Villon’s mother sings a prayer and it’s written almost as plain chant on very few notes. She hammers out her sort of proselytizing prayer to the virgin because she wants all the people in the bar to be brought over to a more moral point of view and it’s like a futurist plain chant. She hammers out every single note with quite a strong dynamic. Each bar is a line of poetry and the poetry is written in 11 syllables, so configurations of 11 are often the top number in the meter and then they considered the note values that they wanted to figure out the rest of the meter, but what this did with the bar was it meant that everything was predetermined. There was no room for the performer to elongate or interpret and later Pound came back to the idea that the bar line should be the governing container and that perhaps the performer could move and adjust a little bit within the bar line. So I think originally what I set out to talk about was how Pound’s ideas about music were influenced and they changed and he allowed himself to experiment with different ideas and come back to early ideas. This kind of investigation of tempo and what was governing the movement of the music—was it the note duration, was it the bar tempo—this was crucial to his ideas about putting words to music.

Molly Sheridan: It seems like he was very much independent in this quest. He picked up support from those around him but he really had little formal training…

Margaret Fisher: Correct, his mother played piano and his father was an amateur violinist.

Molly Sheridan: So there was a very interesting mind at work here…

Margaret Fisher: Well, he was capable of reading music so he must have learned that at home. There’s no documentation of actual music lessons that we’ve seen, and some of his earliest research in the 1910s was in the archives of the large libraries in Europe—Milan, Paris, Britain, and even in Spain—and he would look up the troubadour documents. He was looking for music even at that early time so he had to then train himself in reading some of the medieval notation. His first activity was going into the archives and looking at the documents and transcribing them both as neume notation and also modern notation.

Molly Sheridan: Was he very much involved in the music community of that time or was he kind of on the border?

Margaret Fisher: In London he made a terrific friendship with Arnold Dolmetsch, and Dolmetsch’s career was devoted to recovering the music of the 16th, 17th, and 18th centuries and he was building clavichords and all of the other early instruments, so Dolmetsch was almost single-handedly responsible for the new interest in medieval music in London and it was a very small circle of people, people like Thomas Campion were not performed very often. So Dolmetsch set out to reestablish interest in those composers and revive performance in the Baroque style. Pound made this friendship and it was perfect because Pound’s field was the troubadours and the poetry and the Provencal language and so he had a lot of information for Dolmetsch, particularly this issue of barring. Dolmetsch published a book called The Interpretation of Music in the 17th and 18th Centuries and in the book he brought forward direct quotations from the music theorists of the early times and the arguments that, for example, even if you had 8th notes written on the page, it didn’t necessarily mean they were played as even 8th notes, they may have been played as dotted figures. Just the fact that Pound knew this makes him a more informed composer than we suspect from his amateur status. It kind of complicates the question of his insistence on non-interpretation. Did he put in all the dotted figures that he intended? Did he have the skill later, especially later in the second opera when he was composing without anyone else’s help, to notate exactly what he wanted or did he expect that the performers were going to fill in since it was in the style of medieval music?

Molly Sheridan: To kind of switch gears a little bit I’m really curious about the whole “composition as criticism” argument that comes up in the first chapter of the book. Can you talk a bit about your interpretation of those words?

Margaret Fisher:Well, I can, although part of my understanding is that I don’t understand fully the difference between setting words to music as a form of criticism and new composition. It seems to me that they overlap and maybe all that the fourth category implies is that there are no words in the music so the criticism is going to be harder to ferret out. In his body of work there are the two operas that are complete, and there’s a third that he claimed was half finished but I’ve only found two songs and I’m working on those now. He composed violin music so there are a number of those. Some are original and some are transcriptions or arrangements of early work from the 12th and 15th centuries, I believe. So when Pound composed violin music he might take a poem and take the rhythm of the words of the poem but put it solely in an instrumental voice, so that you could hear the rhythm alone and not be thinking about the sentiment of the words, in order to see if the sentiment came through in the movement or the melodic line. This was true in a violin piece he called Al Poco Giorno, which was also a poem by Dante. It goes exactly to the rhythm of the words and it was easy to trace because the title was the same. There’s another work, Frottola, that we don’t know if it goes to a poem, that’s why I say the categories are confusing. We don’t know if Pound actually composed it strictly for rhythmic interest or if he was doing a one-to-one correspondence with words but then leaving the words out. So the idea that the new composition would act as criticism in Pound’s rendition is a little different than perhaps a composer today who might be referencing other compositions, other debates in music, and working those debates out in their music or working on a style and their composition could be considered a commentary on a style. Pound’s commentary had a lot of literary intent. In the second opera particularly when he was more facile with his composing chops he was able to bring out different voices within a single poem and make critical comments using various musical devices. And there’s a lot of specific discussion of that in the book.

Molly Sheridan: So is it safe to surmise that he was interested in radio operas because they remove visual distractions? I know somewhere you say that removing the distractions of movement and costumes would really allow a listener to focus on details…

Margaret Fisher: It was an opportunity to do that. He didn’t envision that certainly when he started Testament in 1920. Radio wasn’t public until 1922 and then barely so, but at first I believe he envisioned his opera as being a rather full scale even like a medieval processional or entertainment in the court, that it would have the full dimension of costume. He wrote out stage instructions for Testament and they very much support the notion that the Noh theater was on his mind when he was thinking of the staging because the people who are not singing are absolutely still, the gestures are regulated, the wigs
are extravagant. And then as circumstance happened the first full production of the opera ended up being for radio.

Molly Sheridan: So to come back to our discussion at the start of this conversation, why was Pound selected to do these radio operas in the first place and why was the second one never staged?

Margaret Fisher:The invitation from the BBC went to Pound because they were just looking for a translation of Villon for a New Year’s broadcast. They waited until the last moment and T.S. Elliot turned Harding down, but recommended Pound. Pound turned the translation around in about a week and Harding, realizing that he had a literary prize on his hands, tempted Pound by telling him that radio was the voice of the future and that it was going to liberate poetry by removing poetry from the confines of the printed page. Pound wrote back and said, ‘By the way I have an opera.’ So it wasn’t that the BBC knew of Pound as a composer, nobody did really, but he sent violinist Olga Rudge to London to play a few selections for Harding who was delighted and decided he would take on the project. Even before the initial broadcast in October of ’31, Harding was so excited about the project he asked Pound to write something else specifically for radio. There is no document that says exactly why the second one never happened, but the circumstances are so interesting that speculation is encouraged. The first opera alienated the music department and funds were being taken away from music and dramatic productions because of the tightening economy. Harding was getting into his own political hot water and had been sent to Manchester, so a lot of factors played into it.

Molly Sheridan: Why did the production alienate the BBC musicians?

Margaret Fisher:Well, the production was put on by the drama department, not the music department, and anyway, the music department was not about to touch Pound who had written only one piece of music in his whole life. They wouldn’t have anything to do with this experimental production. Opera itself was not produced at the BBC—they would go out on location and broadcast live from the different houses—so to be spending money on an opera production was usual and the budget was quite high. But back to the question of the second opera, the surprise was to find a letter in which Bedford in the ’40s wrote to Pound at St. Elizabeth’s in Washington and said that Harding was thinking of doing the Cavalcanti as a kind of anniversary performance but at the point Pound didn’t know where the music was. Personally another surprise was the power of the Villon and the Cavalcanti poems in their original language. I thought I would not have to really analyze them. I wasn’t trained to analyze poetry and so I chose the ones that seemed to be the hot spots where it was obvious that Pound was making commentary with his music and I thought I would see first how he did it in a poem that offered the reasons a little more easily than others. It was great because by selecting and working intensely on a few poems I didn’t diminish their power over me, and that was a real added bonus to the whole project which wasn’t a poetry project for me but it certainly was a poetry project for Pound.

Where Do You Live?

Reading this month’s issue, I wonder how many of you, like me, find resonance with elements of the expatriate sensibility, all the while making your home in the United States. Even as resident citizens, I wonder how many of you feel like exiles to dominant cultural currents, to leading lines of political discourse, or to aesthetic trends in music which get the most favor. Perhaps it is possible to feel like an expatriate in one’s own homeland, and it may be that this is an extension of our discussion of outsiders in our NewMusicBox issue of April 2002. This is not necessarily a question of patriotism or identity with homeland—what interests me is to what extent people see parallels between living abroad and feeling elsewhere even when “at home.”

Maybe I’m confusing the issue of personal core values with the realities of choosing to live in a foreign culture, but I tend to think that for most of us, home is a deep choice that is defined by more than a street address. Certainly, artists in all times and places have had to carve out a relationship with the culture and nation-state around them, especially those who have lacked political freedom. And in the expansive meaning of the word expatriate, there are countless examples of artists who have lived “abroad” from their cultural mainstream. Further, as Peter Garland notes elsewhere in this issue, the notion of “American” is something to consider with awareness and sensitivity; it is something we at the AMC have to be mindful of every day.

The very personal approaches and perspectives revealed in the Hymn & Fuguing Tune section ring true for me even as one who has always made my permanent home in the United States. I have made two big moves in my life, to places in the U.S. which are so singular that to an outsider they are indeed almost foreign lands, and which demonstrate the danger of stereotyping a place called “America.” After having what seems, by today’s standards, a wonderfully pastoral childhood in Minnesota followed by education in Ohio and Illinois, New York beckoned like a foreign culture. To a midwesterner of my generation, it was indeed “another country” when I moved there in 1984, as exotic and exhilarating as Paris or Rome. As I assimilated the culture of New York and felt the empowerment of gradually becoming a seasoned citizen, at some point it felt like my one and true home. I know this is an experience I share with many others.

After fifteen years, some big life changes, and certain shifts in personal and artistic perspective, it became time to move on. With my family I moved to northern New Mexico, a place of cultural hybrids and profound history, and about as unlike the rest of the U.S. as there is. To be sure, moving to a locale that is quite culturally different from one’s previous experience helps clarify one’s personal sensibilities. Simultaneously it taps into something that is perhaps instinctive in us all—curiosity and a fascination with the “other,” and the resulting joys in connecting on universal levels, feeling at home on planet earth.

Place can mean many things. John Cage said late in his life, “Where I live there are no holidays, weekends, or vacations.” From him, this is not the notion of a workaholic, but rather of an artist who in the spirit of R. Buckminster Fuller, sees the world as mind. Cage was perhaps unparalleled in fashioning his own homeland, and would have undoubtedly had a lot to say to us on this issue of identity and what it means to live “abroad.”

There is a poem by the writer Ntozake Shange, i live in music, that has been made into a beautiful children’s book, one that I read with frequency to my kids. Its introductory lines are perhaps true for all of us, no matter what passports or visas we carry:

i live in music
is this where you live
i live here in music

Do you still identify yourself as an American composer?

Charlemagne PalestineCharlemagne Palestine
“I was born a hop, skip, and a jump from the Atlantic Ocean in Brooklyn and I’m always ready to hop, skip, and jump to either side of the Atlantic when there’s something delicious for me to do there…”
Steve LacySteve Lacy
“I have always felt that a musician must follow his music wherever it takes him, and I do whatever it takes to keep it going, without artistic compromise…”
John McGuireJohn McGuire
“From those who told me that my music “sounds American” (and there were quite a few) I was never able to get any clear answer as to why. Certainly I would be unable to answer this myself…”
Nancy Van de VateNancy Van de Vate
“I still consider myself and my music American. Even the traits that enable me to live and work effectively in another country are American, namely practicality and adaptability…”
James DashowJames Dashow
“Well, I am an American, I am a composer, and I am living in Italy, but I am not sure whether I would want to re-arrange those characteristics into a single phrase…”
Arnold DreyblattArnold Dreyblatt
“While Europe has probably offered me creative opportunities that I might not have found in the States, I continue to see my work as American in style and in form, and European critics have generally agreed…”
Peter GarlandPeter Garland
“I suggest you look at a map. The country I live in is still America, and may be (these days) more authentically “American” than the one you live in…”

Strangers in Strange Lands

Frank J. Oteri, Editor and Publisher
Photo by United States Federal Government

O.K. True confession time. I was born in Miami, but I’ve spent almost my whole life in New York City and have therefore always thought of myself as a “native” New Yorker. As a newborn in Florida for only a couple of weeks before being whisked away to the North, it was too short a time for me to establish any kind of a Floridian identity. When I spent the better part of two elementary school years there a decade later, I never felt at home and was constantly ostracized by my classmates as “that New York kid.” Which makes me wonder: How long do you need to be in a place in order for that place to mold who you are? And how lasting are the imprints of the places that mold you?

I found it fascinating and somewhat surprising that Belgian-based composer Fred Rzewski still identifies himself as an American even though at this point he has spent more than half of his life in Europe. And I was even more surprised to learn that Rzewski, whom I’ve always perceived of as an avatar of counterculture, claimed that the first and foremost expression of any composer, himself included, is the aspiration of the national culture into which he or she was born.

At the American Music Center, we have historically always taken the broadest possible view of what it means to be an American composer, and have included among our ranks not only composers born and working in the United States, but also composers born abroad who live and create music here as well as composers who were born here who now live elsewhere. So, in the very first year of NewMusicBox, we devoted an entire issue to immigrant composers in America and how their voices have been core to our own national musical identity from the very beginning. But, as we began to explore the reverse phenomenon and examine the trajectories of composers born in the United States who have made their home somewhere else, we find the story is even more complex.

In his HyperHistory of expatriate American composers, Guy Livingston, an American pianist based in Paris, argues that the travel bug has been a defining trait of our composers and has been integral to shaping not only our own culture but also how we perceive our culture in relation to the cultures of the rest of the world.

In our previous issue of NewMusicBox, the point was repeatedly made that immigrant composers working in the United States had somehow “become” American by working here. Such has been the case for generations of composers dating back to Anthony Philip Heinrich in the mid-19th century, composers like Edgard Varèse, Kurt Weill, Schoenberg, and Stravinsky in the middle of the last century, and on to composers ranging from Tania León and Tan Dun these days, all of whom are key threads in the quilt that is American music. But, if that is true, do Americans living and creating abroad take on the national identities of their new homelands? And if they do, how does that account for Rzewski still identifying himself as an American?

That question somehow seems more difficult to answer with any kind of glib generalization. This ambivalence to divided cultural identity is reflected in the experiences of Charlemagne Palestine, Arnold Dreyblatt, Nancy Van de Vate, James Dashow, and Peter Garland, all of whom live abroad, as well as Steve Lacy and John McGuire, who lived abroad for many years but recently returned home to America.

Since “being an American” is not about ethnic origins but is rather about concepts—democracy, enterprise, manifest destiny—it is perhaps easier to “become” an American than it is to “become” French or to “become” Cambodian. Whereas other lands have always been about assimilation, the United States, despite the constant urges from commercial culture surrounding us and tempting us to conform, has established its identity as the result of its heterogeny.

Or maybe it’s even deeper than that…Maybe, it’s because most composers to some extent are strangers in strange lands, working in isolation, never quite connected to the cultural mainstream. And American composers, whose traditions by and large have been a constant struggle to fight against the traditions of previous generations and to constantly rebuild, often in the face of little to no outside recognition from so-called mainstream “culture,” are even further estranged in the strange land never quite grokking (to continue the Heinlein reference) the mainstream so as not be absorbed by it. Coming from our already disconnected environment into cultures where homogeneity and centuries-old traditions are the rule would seem to make expatriate American composers the most disconnected of all composers.

I think this all raises more questions than answers, which is one thing we always try to do with NewMusicBox. But one thing is certain, I know I’ll be feeling homesick for Manhattan when I visit friends and relatives in Florida for the holidays this year!

Globe Trotters and Jet Setters

SoundTracksWhen I was 20 years old I, like generations of American college students before me, packed a suitcase and got on a plane for my junior year abroad in Paris. I had never been to a country where English wasn’t the primary language and I remember in my post-departure panic saying to my French professor: “If you don’t think I speak French well enough and that I’m going to be an embarrassment to my country, be honest with me and I won’t go!” Of course, when I realized that most Americans in France practice what David Sedaris calls “Easy French” (simply speaking English louder), I eased into my new culture without a problem. When the cab driver dropped me off at my apartment, I knew I was at home. I have never been as comfortable in my life as when I was in Paris. I wanted to be Parisian, whereas I am not quite sure that I want to be considered a New Yorker. I believe strongly that every person has a corresponding place that feels like home and this is not necessarily (or even usually) where they are born. I was fascinated this month to find so many artists among the stack of new recordings who have moved away from their roots and ventured into the unknown to find their mental and spiritual homes.

Across the Ocean

It makes sense that many composers and musicians would have a desire to live in Europe. After all, many of our American musical traditions come from European roots and academic ties to European institutions are plentiful. Barney Childs took a break from the American West when he was invited to attend Oxford as a Rhodes Scholar and George Walker, like dozens of American composers before and after, sought the tutelage of Nadia Boulanger in Paris. Before this he had been studying in Fontainebleau about 45 minutes southeast of the grand French metropolis. Film and television composer extraordinaire Danny Elfman escaped from his native L.A. at age 18 to join a theater troupe in Paris with his brother and soon pushed off to Africa. Only a bout of malaria convinced him to return to the States! And bassist Andy McKee continued a long tradition of ex-patriot jazzers in the City of Lights, living in Paris in the mid-1980s.

The bustle of Rome (not to mention the American Academy there) has also attracted many American deserters throughout the past century such as Samuel Barber, Frederic Rzewski, and Alvin Singleton. Both Singleton and Rzewski extended their stays in Europe for a couple of decades!

As the Cold War came to a close, many artists started to explore the artistic resources of Eastern Europe and soon after the collapse of the Soviet Union, the Czech Republic has become a sought-after destination for young artists of all shapes and sizes, thanks to its ridiculously low prices, the legality of absinthe, and the Czech people’s deep appreciation of serious music. Conductor Paul Freeman, who is an avid champion of American composers, it currently on the podium of the Czech National Symphony, and composer/flutist/conductor Daniel Kessner honors the beautiful nation with a recording of his chamber works that were created and/or performed at the Forfest annual music festival.

Some artists have venture farther afield in search of inspiration. Larry Polansky‘s time spent in Central Java continues to inspire his output as is evident on his newest recording. And although they hail from all over the US, Keith Jarrett, Gary Peacock, and Jack DeJohnette joined forces in Tokyo for a live recording. Due to the improvisatory nature of their music, one can’t deny the impact of location on the performance.

Road Trip!

Because the United States is so vast, many artists are continually inspired by the variety within their homeland. Most composers seem to follow in the path of the pioneers and settlers moving from east to west. MIDI-raga composer Michael Robinson left New York City for Maui in 1989, backtracking a year later to land in Los Angeles. Jazzers Skip Heller, Mike Fahn, Terri Lyne Carrington, and contrabassoonist (whom I’ve also heard called “contra-nut”) Allen Savedoff left their northeastern abodes for the palm trees of L.A. Improv artist Adam James Wilson stopped halfway west from New York in Ohio and Illinois for university, and legendary tenor saxophonist Charles Lloyd along with the funky tin hat trio both opted for the northern vibe of California. Composer Daniel Adams who specializes in percussion music took the southern corridor westward moving from Miami to Texas via Louisiana (and Illinois).

Although it appears that most movement among musicians seems to re-enact some kind of musical manifest destiny, many go against that grain. Some westerners have opted for East Coast attitude such as jazz old-timer Chico Hamilton who split time between Los Angeles (his hometown) and New York. Composer Phillip Schroeder left his northern California upbringing behind for an education in the East (he is now working in Arkansas) and classical saxophonist/Californian Jeremy Justeson slowly worked his way from West to East via his studies making stops in Chicago, Texas, and Pennsylvania. Chamber music composer Robert Baksa returned to his birthplace, New York City, after growing up in Arizona and conductor Jo-Michael Schreiber left his California home to lead the University of Miami Chorale, which is featured on a recording this month performing contemporary works for mixed chorus.

A few other folks made the trek from South to North. For example, North Carolina-native Billy Taylor arrived in New York City in 1942 at the age of 21 and soon was playing with all the big names. Meanwhile, academic composer Ezra Laderman inched his way up the East Coast from Brooklyn to New England.

Still others longed for the warmth of the South like pianist/composer and Doors fan George Winston, who made homes in Mississippi and Florida after his childhood in eastern Montana and, from what I can tell, Camelot composer and creator of musical soul portraits Richard Shulman headed to Asheville, North Carolina, after doing his university work in Western New York. And probably one of the most fascinating recordings for fans of folk music is one called I’m On My Journey Home, a collection of field recordings made by ethnomusicologists (mostly from the North!) of vocal traditions and techniques of southern Appalachia. My favorite has to be the recording of the tobacco auction!

And finally, winner of the Continental United States Jetsetter Award has to be Colorado-born, neo-romantic orchestral composer Frank Graham Stewart who has made homes in New York
City, upstate New York, California, and Michigan!

Destination: U.S.A.

Now let’s turn the tables for a moment and recognize the fact that the United States is also a prime destination for musicians and composers from all over the world. Composer Michael Gordon was born into an Eastern European community in Nicaragua before attending Yale University where he met the other two founders (David Lang and Julia Wolfe) of Bang On A Can, the new music ensemble whose most recent recording is a greatest hits compilation. The late Leo Ornstein was brought to the U.S. from the Ukraine by his family and then moved around the country elusively during his later years (including a stint in a trailer in Texas!) and MacArthur award-winning composer Bright Sheng, who lived through the cultural revolution in the People’s Republic of China, came to New York City in 1982, and started teaching at the University of Michigan in 1995. On the newest recording from the Society of Composers, Inc., two of the featured composers, Maria Niederberger and Emily Doolittle, left their native countries (Switzerland and Canada respectively) to work and study in the U.S.

In addition to the ex-patriot composers that now call the United States home, many performers have done the same. New Age, multi-cultural violinist Farzad, who is originally from Iran, came to study in Indiana and Texas before becoming an orchestral musician in Ecuador. Pianist Sahan Arzruni, born in Istanbul to Armenian parents, is currently a resident of the U.S. and a key member of the ethnomusicological community. A recording of vocal music released this month is an ode to another ex-pat, the poet W.H. Auden, who left England for the United States in 1939 and subsequently split his time between New York City and Vienna.

I Ain’t Goin’ Nowhere

Ironically, some of the most adventurous music being made is by people who are relatively uninspired by the lure of a new setting. It seems that many native New Yorkers have no desire to reach past their own urban safe haven for more than a vacation here and there, but they make the most of their lush multi-cultural surroundings. Latin jazzers Bobby Sanabria and Steven Kroon have gleaned their inspiration from the outer boroughs while jazz maverick Dom Minasi proudly proclaims New York as his home. Avant-garde pop artist David First has the New York Metropolitan area running through his blood and the improvising quintet of Jimmy Williams, Michael Jefry Stevens, Joe Fonda, Herb Robertson, and Harvey Sorgen uses New York as their base. Meredith Monk and Leonard Bernstein are the face of the New York musical sensibility for me. Despite the Grove Dictionary‘s claim that she was born in Lima, Peru, Monk was born and raised in the NY metro area, but Bernstein is actually from Massachusetts. Although tell me—who is more New York than Leonard Bernstein??? This perhaps supports my point that where your spirit belongs isn’t necessarily where you were born! Some Californians also seem pretty content with their setting such as “swamp rocker” Lisa Haley and improv-oriented trumpeter Jeff Kaiser, who has two new albums out this month, one with Brad Dutz and the other with his ockodektet. At the same time violinist (a simplification, I know) Mat Maneri continues to rock the New England improv scene.

All this talk of exploration, new places, and new sounds has inspired me. So I am going to leave you now, as I am catching a flight to Istanbul tomorrow to get some perspective. Happy travels and happy listening.

Is There Really No Place Like Home?: American Composers Abroad



Guy Livingston

Writing from Paris, in the beginning of the new millennium, the city of light seems pretty tame compared to its awesome role a century ago. From about 1880 until World War II, Paris was the rarely-contested center for new and avant-garde music, painting, and writing. This cultural hub attracted vast numbers of foreigners, most particularly Americans. The story of Americans abroad in the 20th century is thus primarily one of Paris, but also one of London, Morocco, Rome, and more recently Amsterdam and Berlin.

What is it that has so strongly attracted Americans to Europe? What was so intriguing about European culture (particularly in the 1920s) that made Americans eager to pack their bags and rush to board the next ocean liner? Was it the food, the music, the poetry, the modernism, or the tradition?

America invented her politics and economy first, and culture much, much later. ‘American’ music existed before 1910, but those who performed it (except for religious music) were minstrels, bandleaders, folk musicians, and other performers relegated to the fringes of society. ‘Cultured’ music in America was defined solely by its relevance and closeness to European models. Pre-1900, the European education was the only choice for any serious composer, and the grand tour of Europe the only possibility of developing a refined musical background for American romantics Gottschalk, MacDowell and their fellow artists.

At the turn of the century, the situation began to change. However obscurely, composers like Ives were defining a homegrown American music, and patrons and critics were beginning to encourage a search for idioms separate from the European tradition. Ives, Cowell, Ruggles, and a few others developed ruggedly individualistic Yankee styles without leaving home, but they were too far outside the system to get significant attention. Meanwhile, more mainstream American composers were coming back from studies in Paris and Rome, full of fresh ideas for an “American Music.”

In the late 1920s, George Antheil, Virgil Thomson, and Aaron Copland returned from Europe with a splash, writing new and vivid music. Ragtime, early jazz, and African-American musicians were becoming popular in Europe and were being recognized for their artistry on both sides of the Atlantic. Crossover Broadway/classical artists like Gershwin began to mix jazz and European music. And by the ’30s and ’40s, mainstream U.S. composers were producing 100% ‘American Music’ for newly receptive symphonic audiences. No longer was the European model necessary to America: the U.S. had gained musical independence.

Not that composers stopped going to Europe. On the contrary: after World War II, the reasons to go abroad had changed, but the pull was still strong. In the ’50s there was the new attraction of Darmstadt, and in the ’80s the glistening underground IRCAM electronic music center. Here, composers could devote themselves entirely to new electronic and serialist idioms, without fear of a hostile or uninformed public (or sometimes without fear of any public at all).

The US-Vietnam war caused many Americans to seek anonymity or peace abroad. But it also made them extremely unpopular throughout Europe. In Rome, recounts composer Richard Trythall, the war and the changing economy “sent a lot of composers back to the States or elsewhere in Europe.” After IRCAM and Darmstadt became institutionalized and gained a reputation for bureaucratic academicism (which didn’t take long), the Dutch improvisation and new music scene exploded in the late ’80s, attracting composers from South America, Scandinavia, and the States. By the ’90s, established Dutch iconoclasts like Louis Andriessen and younger experimentalists like Richard Barrett and Ann Laberge, themselves foreigners, had turned Amsterdam into a major new music center.

Most recently, the burgeoning rave and techno scenes in London and Berlin are having a major international impact. For many young American composers and DJs, West Berlin, with its wealthy and hip audience, is now the place to be, while East Berlin still offers cheap food and accommodations. London balances a familiar language with sky-high rents and explosive growth.

Inner pages:

View From the East: A Modest Idea


Greg Sandow

This past summer, I wrote a piece for The Wall Street Journal about dinner music. I’d eaten in a fine country restaurant, where unfortunately there was one annoyance—classical music on the stereo, first some surging 19th-century romantic work, bad for the stomach, and then classical music’s greatest hits, Bolero and the like, bad for the imagination (and distracting precisely because they’re so familiar).

That got me wondering what music might have been better. I restricted myself to classical stuff, not because jazz or world music, or Sade wouldn’t have been fine, but because I know classical music best. I thought the best dinner music would be something that didn’t tug at your attention, but that rewarded you if you happened to listen. I came up with some suggestions—Stravinsky’s Apollo, Steve Reich’s New York Counterpoint (the multiple clarinet piece), and Haydn’s Symphony No. 63, “La Roxelane.”

But then, as I wrote, I realized something that should have been obvious—restaurants ought to commission dinner music, asking composers to write something that (in my view, anyway) should sit quietly in the background until you found yourself listening to it. And, come to think of it, would give you something delightful even if you listened for just a few seconds, never forcing you (with any kind of blatant drama) to keep listening, or else feel that you’d missed something crucial.

This should have been obvious to me because I think composers should be asked to write pieces for every occasion where music is played. A while ago I was asked to speak at the annual meeting of the New Jersey Symphony (a very happy orchestra that’s little known in New York, even though it’s recognized throughout the orchestral world as a model of imaginative management, and under its past music director, Zdenek Macal, gave some of the most satisfying concerts I’ve heard in the past few years). Of course there was music, played by members of the orchestra, but I couldn’t help thinking that one of the two pieces played should have been new. If a new bookstore opens, and there’s a party, someone should be asked to write a piece. If a band marches in a civic parade (St. Patrick’s Day, anybody?), someone should fund a new band extravaganza. (Don’t even get me started on the gala performances that open concert and opera seasons.)

Happily, one new music organization did pick up on my restaurant idea, so maybe something will happen. But already I can hear some objections. How can I ask anybody to write music people won’t listen to? Isn’t that an insult to composers? Won’t I encourage trivial music, at the expense of profound musical thought?

I’ve got many answers to that. First, look at the pieces I chose for my own ideal dinner—Bach, Stravinsky, Haydn—and substantial works, at least from the first two; not what I’d call trivial. Any dinner composer who writes anything even a tenth as good as Apollo deserves thanks from all of us. Secondly—and now I’ll extend my defense to the band piece for St. Patrick’s Day, and whatever anybody writes for the bookstore inauguration—not all music needs to be lofty. Anybody who wants to storm the heights of emotion or intellect in every composition is free to ignore my ideas. Though I do think that all grades of music are, in the end, related. Flood our lives with happy pieces for every occasion, get people used to seeing composers and hearing their work, and the market expands for everyone. Even Elliott Carter’s five string quartets will get more attention than they currently do.

But all this is a prelude to another idea. I was talking a while ago with someone in classical radio (I won’t name any names, or say which station was involved; no need to shine lights on someone who’ll do best working in private, without any pressure). This person works for a station that’s more or less typical; it broadcasts unchallenging music. My conversation partner had no thought of changing that, but wondered if, by some alchemy yet to be evolved, the station could sound a little more like the city it’s in.

I said: Commission some composers. Or, maybe, hold a competition. Ask people to write pieces that would fit with no trouble—no raised eyebrows, no shaking of heads, no turning the dial elsewhere, no angry letters to management—into the station’s playlist. And then don’t just play the winner, or, rather, don’t have just one single winner. Play everything you get that would work on the air (subject, I guess, to the laws of reality; the station would probably have to pay to get the works performed, and its bank account most likely isn’t bottomless).

My radio friend responded, a bit worried: “But wouldn’t that restrict the composers?” Or, anyway, words to that effect. Wouldn’t composers have to push down their creative urge, writing pieces for easy listening when surely they’d rather write something as searing as Mahler’s Sixth.

The answer, of course, is that anyone who didn’t want to write radio music wouldn’t have to enter the competition. And also that restrictions aren’t necessarily bad. They can even stimulate creativity. The 12-tone canons in the first movement of Webern’s Symphony, Op. 21, are pretty fearsome in their rigor and complexity (not in their sound). But Webern didn’t sacrifice anything by writing them, except maybe some sleep. When Prokofiev decided he’d write the last movement of his Classical Symphony without using any minor chords, that didn’t put him in a straitjacket. It was a challenge; of all the music he might write, use only the kinds where minor chords don’t occur. Or when Tom Johnson wrote
The Four-Note Opera…does anyone remember that? Tom, a certified downtown composer (and chronicler of the downtown scene in The Village Voice, to the delight and edification of many of us who first learned about downtown music from him), wrote a sly tonal opera with just four notes, D, G, A, and E. It was a wild success early in the ‘70s, got into Time magazine; and Tom was still Tom.

A radio composer could see her work the same way. She’d be like Prokofiev: Of all the musical ideas she might have, use only the ones that would work on classical radio. There’s no limit to how cannily the ideas can be fit together. It’s true that you can’t express violent emotion in a piece like this, but if that’s an objection, then we’re forgetting all the great pieces that aren’t violently emotional. You know, like the Brandenburg Concertos or Music for 18 Musicians. We’d also rule out sounds that are in any way extreme, like Glenn Branca symphonies (extremely loud) or anything by Morton Feldman (mostly very soft), but enough already. We’re not saying all music should be like this; only the pieces written for the radio. And anyone who doesn’t like it doesn’t have to participate. The point, if you ask me, is that classical radio isn’t going to go away (or at least we hope it isn’t), so let’s turn it to our purposes.

***

On another note, I’d like to say something in defense of Dead Men Walking, the Jake Heggie opera that my critic colleagues pretty well savaged when City Opera produced it this fall.

It’s not what you’d call a sophisticated piece, though the Terrence McNally libretto bristles with commercial smarts; it’s constructed tightly enough to rival the most successful Hollywood screenplay. The music is somewhat crude and not exactly specific about crucial dramatic points. At the start, when we watch a violent murder, the music howls something translatable, more or less, as “This is horrible!” What, exactly, the horror means is something the music can’t tell us, not then or anywhere in the piece. Compare the violent music in Verdi’s Otello, after Otello degrades Desdemona in their scene in the third act. It’s utterly specific; it wouldn’t fit in any other Verdi opera, or at any other point in this one.

I never felt anything like that anywhere in Dead Men Walking. Even at the opera’s climax of redemption, when Sister Helen tells a desperate killer (on death row, awaiting execution) that God is with them, the music only says: “This is lovely and important.” It doesn’t make us feel the presence of God, or the strength of Sister Helen’s belief, or the peace the idea of God brings to the now-repentant killer. I can’t remotely tell what God means to Heggie; whether, for instance, he believes God really did descend, or simply that Sister Helen’s faith made it seem as if He did. The whole thing comes across, in the opera, simply as a dramatic device, just as McNally’s libretto comes across as an expert contrivance. (Which is not, by the way, to say that Heggie doesn’t have any feelings or ideas. It’s just that they don’t sound in his music.)

But, as Galileo muttered even after he was forced to recant, “Eppur si muove”…”Still the earth moves.” (In the astronomical, not the Hemingway sense.) No matter what fault I find with it, this opera, too, moves—it slams along with real force, and captures the audience, earning strong applause. Compare that to The Great Gatsby, John Harbison’s waste of an evening at the Met, infinitely better written than Dead Man, heavy with sobriety and high aspirations, which unfortunately weigh it down until it can’t move, instead of giving it fuel for a climb to the heights. Judged purely as opera, it’s flattened—whipped, completely eclipsed—by Dead Man Walking, a piece otherwise so inartistic that too many people make the mistake of not taking it seriously.