Tag: jazz fusion

Island Exports & Descendants Broaden Jazz Expressions

Photo by Molly Sheridan

Photo by Molly Sheridan

The contribution of jazz musicians of Caribbean lineage is as old as jazz itself. The difference with the current generation is their perhaps more overtly prideful embrace of elements of their native culture in their expressions of jazz, reflecting the more ecumenical nature of the 21st century approach to the genre. There is a growing cadre of jazz musicians of Haitian descent, and other Caribbean arrivals or first gens, who openly embrace elements of that most misunderstood island’s rich musical heritage. Owing much to its historic position as site of the West’s most successful slave revolt, coupled with its often dire economic conditions on the wings of cruel dictatorships, muddled politics, and natural disasters, Haiti has an image that has been cloaked in negativity by the world media for far too long. Consider the Haitian derivation of Yoruba religion, known as vodoun or voodoo, and the misunderstanding and intensely negative connotations that practice has long endured. First and second generation Haitian arrivals, as well as many of their peers from other parts of the Anglophone or Francophone Caribbean, have enthusiastically embraced music and rhythms found in voodoo rituals, such as Racine (or rasin), incorporating these elements in their 21st century expressions of jazz.

For ages jazz from the Caribbean islands has been primarily defined by the dominant strain known as “Latin Jazz.” That potent and well-chronicled form has concentrated on the influence of the Spanish-speaking sector of the Caribbean, particularly the islands of Cuba, Puerto Rico, and the Dominican Republic. This is despite significant evidence of cross-island pollination. There has been much written on so-called “Latin Jazz,” often citing the historic enterprise of Dizzy Gillespie and Cuban hand drummer/vocalist/dancer Chano Pozo as the key touchstone. That partnership was primed by Dizzy’s friendship with trumpeter Mario Bauza starting when they both sat in Cab Calloway’s trumpet section. But little has been written on jazz influences from the English and French-speaking islands of the Caribbean. There have certainly been no books on the order of the John Storm Roberts classics Latin Jazz: The First of the Fusions, 1880s to Today (Schirmer) or The Latin Tinge: The Impact of Latin Music on the United States (Oxford University Press), and the writings of numerous others like the scholarly Cuban author-critic Leonardo Acosta.

Jelly Roll Morton spoke of the “Spanish tinge,” insisting, “If you can’t manage to put tinges of Spanish in your tunes, you will never be able to get the right seasoning for jazz.” Haitian rhythms, however, were perhaps of equal importance in early jazz developments. So what of that Haitian tinge, or tinges from Jamaica, the Virgin Islands, Trinidad, Guadeloupe, St. Martin, Martinique, Barbados, St. Lucia and the rest of the former English and French colonial islands?

This writer recently had an opportunity to more closely ponder those tinges when invited to deliver a presentation on Caribbean jazz at the conservatory in the lovely southern Italy seaside town of Bari, as part of the annual Bari in Jazz festival last May. As I tossed around ideas, how illuminating would it have been to reiterate all the historic facts, partnerships, recordings and copious research that’s been done on the so-called Spanish or Latin tinge so essential to jazz? Listening to an advance of Naked (BBjuiss Records), the latest release from the emerging Miami-based saxophonist Jowee Omicil, who performed on Bari in Jazz as the festival’s lone U.S.-based representative sparked some ideas. Omicil is a first generation Canadian raised in Montreal by Haitian immigrant parents, and his music often reflects that birthright. I determined to focus my presentation on artists whose heritage is in the Anglophone and Francophone Caribbean islands, primarily Jamaica, the Virgin Islands, Trinidad and Tobago, Barbados, St. Lucia, Guadeloupe, and Haiti.

Later in June, at a 70th birthday celebration, the distinguished Jamaica born and raised virtuoso jazz pianist Monty Alexander, on the heels of his Harlem-Kingston Express Vol. 2, The River Rolls On (Motema), quite convincingly played Alexander’s mento/ska/reggae-based jazz grooves at DC’s Howard Theatre with his Jamaican crew. That performance followed Trinidadian trumpeter Etienne Charles’s joyous performance on the DC Jazz Festival. Subsequent research as well as communications with Omicil, Charles, and saxophonist Jacques Schwarz-Bart revealed a vibrant community of island-proud emerging young jazz artists. Charles and Schwarz-Bart were also guests of Alexander’s 70th birthday band performances in DC and New York. What distinguishes these artists from their Caribbean forbears who’ve impacted the jazz landscape from the early days of jazz is their seemingly more explicit desires to view their jazz perspectives through the lens of their island heritage and subsequently reflect that marriage in their music. Many of their jazz forebears from the islands did indeed evidence some measure of their island heritage in their music, but not as readily as this new generation, reflecting the broadening diversity of jazz as global music in the 21st century.

There is a growing generation of musicians either arriving from the Caribbean islands or second generation Caribbean-Americans who have or are in the process of immersing themselves in the musical heritage of their respective ancestral homelands. They’re bringing their own flavors to the jazz firmament and expanding our sense of Afro-Caribbean jazz expression, Haitian musical culture predominating those influences.

The Haitian revolution of 1791-1804 delivered a great influx of Haitians to New Orleans. Many others who fled Haitian bondage landed in Cuba, so even the island generally credited with having the broadest and deepest impact on jazz was significantly influenced by Haitian rhythms. Turning our gaze to the American city with arguably the greatest impact on jazz development, post-rebellion roughly 3,000 black refugees fled Haiti for New Orleans. Coupled with the approximately 2500 slaves in the New Orleans vicinity who were imported from Guadeloupe and Martinique in 1776-77 and Jelly Roll Morton’s vaunted “Spanish tinge” begins to broaden.

Consider Caribbean island music or rhythmic traditions that have seeped into jazz: calypso (the rather strident, highly syncopated, late 18th century Trinidadian music that arose from the islands plantations), Jamaican mento (an Afro-Jamaican acoustic music construct with a kinship to calypso whose topical lyrics focus on the human condition) and its derivatives ska (characterized by a walking bass line and rhythmic accents on the upbeat) and reggae (with its characteristic offbeat 1 & 3 accented rhythms, staccato guitar chords played on the offeats of the measure, and liberal use of call & response), kompa (the national dance music of Haiti, a modern merengue attributed to the 1950s multi-instrumentalist Nemomas Jean Baptiste), quelbe (an indigenous Virgin Islands form that engages improvised instruments like gourds and washboards), racine (or rasin, a Haitian musical movement that is a voodoo ceremony roots music fused with rock rhythms), zouk (a jump-up Carnival beat from the French Antilles that was popularized in the 1980s by the Haitian band Kassav, a band which influenced late period Miles Davis), Gwo-ka (a family of indigenous hand drums characterized by seven rhythms or dances; the largest of the drums plays the central rhythm while the smaller drum embellishes that rhythm), just to cite a handful. (Note: true to African nomenclature, many of these forms, traditions (e.g. voodoo), or rhythms are known by multiple spellings.)
The jazz festival phenomenon has found a welcome home in many Caribbean islands’ tourism profile. Jazz festivals are hosted on the islands of Aruba, the Virgin Islands, St. Croix, Bonaire, Cuba, Curacao, Guyana, Barbados, Puerto Rico, St. Kitts, St. Lucia, Trinidad and Tobago, Haiti, Jamaica, and St. Thomas (which experienced a jazz festival launching in 2014). Some measure of these events may prove inspirational to succeeding generations of island musical youth in terms of their own professional pursuits. Taken island by island we find a growing number of emerging jazz artists making—or poised to make—their marks on the contemporary scene. Many of them have expressed their island heritage in recordings rooted in jazz principles, or have expressed imminent plans to do so. Here’s a representative sampling of some of the more compelling of the Caribbean exports emerging in jazz.

Haiti

Jean Caze playing a trumpet

Jean Caze

Trumpeter Jean Caze was a finalist in the 2007 Thelonious Monk Competition. When he was a baby his family migrated from the island to Queens, New York, where he grew up. The year prior to the competition Caze (pron. Cos) found himself back home, where he’d been invited to perform with the noted Haitian jazz pianist Reginald Policard. “He has been blending jazz and Haitian rhythms for a long time,” says Caze, “and when I played that music for the first time I felt liberated! I write music with Haitian rhythms in mind, also the Creole language is very colorful and has a very musical sound to it. I use the words to come up with melodies often. In Haitian music there are hundreds of rhythms to choose from. All of the rhythms have West African origins. New hybrid rhythms were developed when West Africans from different regions were grouped together in Haiti as a result of the slave trade,” Caze asserts. “When composing with Haitian rhythms I like to use uptempo 4/4 rhythms named Petwo and Rara. When writing in 6/8 I use Yanvalou. In 3/4, I use Mayi. There are interlocking call and responses in the rhythm of the drums that set it apart from rhythms used in jazz swing.” To best illustrate these traditions Caze offers the following demonstrations from a Haitian drummer.


Petwo
 


Yanvalou

Caze is currently working on a new recording that he suspects “will stir interest in the music of Haiti, featuring many musicians with diverse backgrounds.” Though his previous release was more straight ahead jazz, this original “Kitem Pran” from his forthcoming release—with fellow Haitian-Americans Godwin Louis on alto sax, Obed Calvaire on drums, and Tiga Jean Baptiste on hand drums—illustrates how Caze has embraced his ancestral traditions in his current sense of jazz.

Like many of his contemporaries, pianist Willerm Delisfort has crossed over freely between pop sounds and the art of the improvisers, where he’s encountered employers ranging from NEA Jazz Masters Jimmy Heath and Curtis Fuller to saxophonist David Sanchez and worldly guitarist Fareed Haque. His family began arriving in Miami in ’75 and Willerm was born stateside in ’83. “As I look back at the nights as a child listening and dancing with my mom to kompa music, I realize I was learning the language of music, the piano simply gave me that tool to express it,” Dellisfort declares. “Kompa is simply the fusion of traditional Haitian music with jazz. It’s usually in 4/4, but as for the traditional part of it, you can definitely hear the roots of it coming from Africa, also its influences all over the Caribbean and in Brazil.”

Willerm Dellisfort playing a grand piano

Willerm Dellisfort

Trained at Northern Illinois University (on a Liberace scholarship), Willerm was mentored by the perpetually swinging Chicago pianist Willie Pickens. Bringing his Haitian roots to that foundation is a natural move. “The incorporation of folkloric music, harmony, rhythm… is almost impossible for me NOT to incorporate!” he insists.

Jonathan Michel, photo by Amara Photos.

Jonathan Michel, photo by Amara Photos.

Bassist Jonathan Michel was raised by parents who migrated separately from different Haitian towns, each landing in Brooklyn. “Growing up I attended and played multiple instruments at a church that worshipped in the Haitian Protestant tradition. In addition to French and Creole translations of traditional hymns, we sang worship choruses composed with traditional Haitian melodies and rhythms,” Michel details, recalling his early immersion. “The rhythms I grew up on helped me to understand and internalize the swing beat that defines American music. I realize that it is the underlying pulse of the ‘swing’ feel that is similar to me. With Kompa it is the underlying pulse of the ‘swing’ feel that is similar to me. If you compare the traditional New Orleans ‘street’ beat to Kompa (the Haitian rhythm style I grew up playing) you hear the same syncopation in the pulse. You can also feel a similar ‘four on the floor’ implication in Kompa that connects with the walking bass element in American swing beat. I did not make this connection until well after I discovered Black American Music [BAM] as part of my musicianship,” Michel declares, subscribing to the BAM declarations famously, and not without resulting controversy, espoused by trumpeter Nicholas Payton.

In addition to working with such exemplary jazz pianists as Orrin Evans, Aaron Goldberg, and Johnny O’Neal, Michel has also collaborated with Etienne Charles and fellow Haitian-American saxophonist Godwin Louis. He declares himself “At the outset of developing my own Haitian music project.”

A drawing of Sarah Elizabeth Charles

The cover for Sarah Elizabeth Charles’s latest CD, Red

Vocalist Sarah Elizabeth Charles is among a trio of notable young Haitian-American singers poised to make their marks, including Melanie Charles (no relation) and Pauline Jean. Raised in Springfield, Massachusetts, by a Haitian father and French Canadian mother, Sarah credits the tutelage of bassist Vishnu Wood, at Springfield’s Community Music School with really encouraging and pushing her artistry. “He wanted me to compose, arrange, and eventually have my own band and I consistently struggled to meet his expectations.” Growing up, her father kept such Haitian icons as Tabou Combo and Michel Martelly (“Sweet Micky”) in heavy rotation. Martelly is currently the president of Haiti. “It wasn’t until 2009-2010 that I really started delving into Haitian music, folkloric music, with the help of my amazing singer-sisters Pauline Jean and Melanie Charles. I began to arrange very well-known [folkloric Haitian] tunes like “Wongolo Wale” and “Mesi Bondye,” both of which she arranged for her current recording Red (Truth Revolution Records), “and worked on my Creole pronunciation with Pauline and my father.” Last January she played the Port-au-Prince Jazz Festival and “the [Haitian] influence expanded to another level,” she enthuses. Besides leading her SE Charles Quartet, Sarah can also be heard in keyboardist Jesse Fischer’s unit.

Godwin Louis holding a saxophone

Godwin Louis

Born in Harlem and raised jointly in Bridgeport, Connecticut, and Port-au-Prince, alto saxophonist Godwin Louis was first immersed in jazz through a jazz guitarist uncle who, urging him in Haitian Creole, insisted that Godwin focus on Charlie Parker. Later, as a Berklee student, after a gig with Haitian trumpeter Edy Brisseaux the elder encouraged Godwin to more deeply investigate his Haitian roots, saying “You are a Haitian-American. Don’t forget about that identity.” When he entered the Thelonious Monk Institute graduate studies program at Loyola University in New Orleans, the Haiti connection hit home. “As soon as I landed in New Orleans, I felt like I was in Haiti. The cultures are very similar, the cuisine, the architecture, I was amazed by it all.” This immersion encouraged further research and “I found out that without Haiti there would be no jazz music.” The scholarly altoist regularly returns to his family homeland to research and further develop his own music, an investigation that was most recently realized in “a series of compositions all based on a research trip to Haiti” that he performed as part of a residency at the Jazz Gallery in Manhattan. “The rest of the world is still unaware of Haiti’s contribution to music in the Americas,” a disparity Louis aims to close at least partially.

Jowee Omicil's Selfie with former U.S. President Bill Clinton

Jowee Omicil’s Selfiewith former U.S. President Bill Clinton

Saxophonist Jowee Omicil has made a remarkable transformation from the callow teenaged saxophonist first encountered at a Thelonious Monk Institute summer colony in Aspen in ‘01 to the confident artist whose energetic performance earned him many new friends at Bari in Jazz. Where the Haitian grooves show up most vividly is in his tribute to Michel Martelly, titled “Micky’s Groove Reloaded,” an extension of his original “Micky’s Groove” from his Roots & Grooves previous release. That record also featured the traditional Haitian songs “Wongol” and “Mesi Bon Die”. “Wongol” is half of the traditional Kompa [or compas] groove, with a cadence bass line,” speaking of the influence of a Haitian merengue form that has been the core of a national folk music since the 1800s. “I really mixed different elements from the Haitian/Cuban roots with [Francisco] Mela [the Afro-Cuban drummer and Jowee’s Berklee classmate on the date] to the African roots in the bass line and Lionel [Loueke] on guitar and asked him to dialogue with me in call and response,” Jowee characterizes his work on the track “Mesi Bon Die” with Mela and fellow Berklee and Monk Institute alum Loueke. “Overall it’s really my interpretation of Nat Simon’s “Poinciana,” Ahmad Jamal’s groove Jowee style.”

The lure of Haitian folkloric traditions is not limited to strictly Haitian-American musicians; in the case of hand drummer Markus Schwartz those hypnotic vibes reached all the way to his native Denmark. After migrating to the Bay Area to study he came under the influence of Haitian drum traditions as a result of an internship with an Afro-Haitian dance company. “I realized that playing Haitian rhythms exposes one to a vast cross-section of various African-based musical traditions that have survived in Haiti,” he says. In the early-90s “I was privileged to have the chance to work closely with the members of Jean-Raymond’s band Foula, a pioneering “Voudou-Jazz” ensemble from Haiti.” By ’94 Schwartz had moved to Brooklyn “specifically to put myself in closer proximity to a larger Haitian community.” Once in Brooklyn he began collaborating with such Haitian jazz artists as the ensemble Mozayik, with whom he recorded Haitian Creole Jazz (Zoho) in ’05, as well as saxophonist Buyu Ambroise and singers Emeline Michel (who has also collaborated with Jowee Omicil), Pauline Jean, and Riva Nyri Precil, all Haitian artists based in the New York City area. He has also collaborated with Omicil and Jacques Schwartz-Bart, who guested on Markus self-produced Tanbou Nan Lakou Brooklyn release.

From that recording the track “Gede Drum n Bass” is based on the drum rhythm maskawon, “and is traditionally played in Haiti for the Gede spirits; the intro melody played by the bass is a traditional Gede song as well,” says Schwartz. “On “Danbala,” which features Jean Caze and veteran Haitian saxophonist Buyu Ambroise, “the melody is a traditional song for Danbala, typically played over the rhythm Yanvalou, another 6/8, 3-drum Rada beat, one of the most well-known rhythms and dances in the traditional Haitian repertoire,” says Schwartz. “My drumming is informed mostly by the Yanvalou drumming language, and drummer Jeff Ballard is playing freely, yet inside the groove.” The recording also includes “Tanbou Ti-Roro” a tribute to the legendary Haitian drummer known as Ti-Roro (Raymond Ballargau), who was a powerful influence on the master drummer Max Roach, who traveled to Haiti to study with Ti-Roro.

Trinidad and Tobago

Always stylishly topped with a narrowly-brimmed fedora, trumpeter Etienne Charles’s growing prominence is linked to the evident bliss he puts into his performances and his skill at transforming an audience attitude into a carnival atmosphere, though his music is thoroughly immersed in the improvisational principles of jazz. In his series of recordings on the Culture Shock label Charles’s music has incorporated everything from the traditional carnival chants of figures like Roaring Lion (Rafael de Leon) and Lord Kitchener (Aldwyn Roberts) to Bob Marley to re-imaginings of songs of the calypso king Mighty Sparrow (Slinger Francisco). Growing up in Port-of-Spain, “there was lots of improvisatory music around,” says Charles, “lots of calypsos with improvising, steel pan and many players fusing jazz and calypso. I’m heavily inspired by the classic calypso arrangers, the folk drummers, storytellers, dancers and calypsonians.” Charles’s latest recording, aptly titled Creole Soul (Culture Shock) employs the haunting voice of Erol Josue, a Haitian Houngan (voodoo priest) who practices in Brooklyn, on the two-part title track.

Etienne Charles playing trumpet in a recording studio

Etienne Charles in the recording studio.

That disc also includes his original “Roots,” which is steeped in a rhythmic tradition from Martinique (ancestral home of his great-grandfather) known as belair. Elsewhere Etienne investigates the Haitian mascaron rhythmic tradition, which “inspired the melody and underlying grooves for ‘Midnight,’” the trumpeter reports. The product of a conservatory jazz education, Charles studied at Florida State under Marcus Roberts and completed his graduate studies in the Juilliard jazz program. He currently holds an assistant professorship in jazz studies at Michigan State University.
U.S. Virgin Islands

Ron Blake holding a saxophone

Ron Blake

Tenor saxophonist Ron Blake, who has worked with such notables as Jack DeJohnette, Christian McBride, and Regina Carter, grew up in St. Thomas where his father Tom Blake, an ardent jazz enthusiast, laid Cannonball Adderley’s “Phenix” on him for his 10th birthday after the youngster expressed an interest in playing saxophone. “I think I gravitated towards jazz eventually in my youth because the saxophone was featured more. My [island] heritage influences my musical style and composition entirely. I think that my preference for the most melodic solutions in my soloing and the way I think about composing, even when I’m writing something based on Caribbean grooves, is based in some way on my Caribbean heritage,” Blake insists. Hearing Sonny Rollins dig into his “St. Thomas” celebration of familial roots was an early inspiration for young Ron.

Dion Parson at drumset holding sticks with sea in the background

Dion Parson

In ’08 Blake and fellow St. Thomas musician drummer Dion Parson formed the 21st Century Band, featuring several Virgin Islands’ born musicians, including the dexterous bassist Reuben Rogers and steel pannist Victor Provost. The band enjoys annual weeklong residencies at Dizzy’s in New York, where their second release was recorded. “I was not really exposed to jazz until I was 14 years old,” confesses Parson. “The first jazz group I heard was the Rutgers University Jazz Professors. They came to the University of the V.I. and did a concert and I was completely blown away because I had no idea what these guys were playing.” Hearing that band, which comprised such masters as Frank Foster, Kenny Barron, Ted Dunbar, Larry Ridley, and Philly Joe Jones, convinced Parson to further his studies at Rutgers. After Rutgers, working with New Orleans saxophonist (and Black Indian) Big Chief Donald Harrison on his “Nouveau Swing” record “opened me up to pursuing my Caribbean culture from a musical standpoint,” says Parson.

Reginald Cyntje playing trombone

Reginald Cyntje

The brawny-toned St. Thomas-born trombonist Reginald Cyntje, who matriculated through Howard University’s jazz program, has also performed with the 21st Century Band. Currently based in D.C., Cyntje found jazz through a savvy band director back home. “After learning the mechanics of the instrument,” recalls Cyntje, “I began meeting older musicians, most of whom were jazz musicians. But they played jazz with a Caribbean accent. I heard many jazz standards growing up but they were played with a calypso rhythm. I come from a culture that is strongly influenced by Rastafarian and African traditions. Virgin Islands traditional music is the root of all my current explorations. My latest album [Elements of Life] is a concept album connecting the elements to the human spirit. In many ancient philosophies the five elements were used to connect the cosmos to the internal organs,” asserts Cyntje. “‘Elements of Life’ (title track) is influenced by Quelbe music,” from his homeland, as is his original “Wind.” Quelbe is a folkloric tradition that is known as the official music of the U.S. Virgin Islands. The album also engages the steel pan mastery of Victor Provost, who hails from St. John, V.I.

Here’s a comprehensive demonstration detailing the Quelbe tradition by Virgin Islands musicologist Francis Callwood:
https://www.youtube.com/watch?v=vn9j4ZoPn0s

Guadeloupe

Saxophonist Jacques Schwarz-Bart is the product of a multi-cultural, literary upbringing. The son of two celebrated authors, Guadeloupian novelist Simone Schwarz-Bart and the late French-Jewish novelist Andre Schwarz-Bart, he grew up in Guadeloupe and Switzerland, before moving to France as a young adult. A late bloomer he didn’t encounter the tenor saxophone until he was 24, but his immersion was deep enough to land him a scholarship to Berklee. “I was heavily exposed to all kinds of Caribbean music from birth, and my favorite styles were the roots music Gwo-ka [Guadeloupian hand drums which have inspired a vibrant rhythmic tradition], and Haitian voodoo music. When I became a working jazz musician, I was constantly trying to find a language that would express both sources harmoniously. My record Sonekala [2007 Emarcy] was the first mature expression of this research, as it integrated jazz and Gwo-ka music.”

Gwo-ka is a family of indigenous Guadeloupian hand drums characterized by seven rhythms. The largest of these drums plays the central rhythm while the smaller of the drums embellishes the rhythm, characterized by seven rhythms or dances.
On a 2006 journey with NEA Jazz Master Randy Weston and his African Rhythms quintet to Guadeloupe, as part of the book project that yielded Weston’s autobiography African Rhythms, a musical meeting was arranged between Weston and the Gwo-ka master drummer Kafe. Arriving at the auditorium for the initial encounter between these two masters, we were taken aback by the onstage sight of a complete set of Gwo-ka drums connected in the manner of a traditional drumset, with Kafe seated at the drums much as a trap drummer might, but immersed in distinctive rhythmic traditions of Guadeloupe.
Neil Clarke, the African Rhythms hand drummer and a tireless student of global rhythmic traditions, was subsequently invited back to Guadeloupe to further immerse himself in the Gwo-ka tradition. Neil wrote about that experience .

CD cover for Jacques Schwarz-Bart-'s Abyss featuring a photo of Schwarz-Bart's face in shadow

The CD Cover for Jacques Schwarz-Bart’s Abyss

The title track on Schwarz-Bart’s ’09 release Abyss (Oblique) is the clearest representation of the Gwo ka tradition. Schwarz-Bart describes his latest, the brilliant Jazz Racine Haiti (Motema) as coming “from a fascination with Haitian voodoo chants,” representative of the Haitian racine or rasin ritual, a music forged in the 1970s. Like his frequent collaborator Etienne Charles, Schwarz-Bart also engages the distinctive Haitian folkloric vocalist Erol Josue on his latest recording. “From the Gwo-ka tradition I use a lot of lewoz (war rhythms), toumbiak, Mende, pdjanbel, woule, graj, and Kaladja” rhythms, the saxophonist explains. “From the voudou tradition I use a lot of petwo, Mahi, dahomey, Maskawon, Kongo, Djouba, Yanvalou, and Alfranchi.”


A demonstration of Kongo, courtesy Jean Caze

As musicians from across the globe learn the principles of jazz (many through exported jazz education programs and the vivid and impactful messages carried forth by touring jazz artists and jazz festivals), and view the music through the lens of their various diverse cultures and adapt elements of jazz tradition and expression to their indigenous musical traditions, jazz becomes a true music of the world. Clearly the work of these artists and others of their peers is building yet another branch on the jazz tree; on the limb marked “Caribbean.”

Pablo Ziegler: Making the Music Dance


A conversation in Ziegler’s Brooklyn apartment
June 13, 2014—11 a.m.
Video presentation by Molly Sheridan
Transcribed by Julia Lu

Tracing the origins of tango is nearly as impossible as tracing the origins of jazz or determining the earliest string quartet. Claimed as a national tradition by both Argentina and Uruguay, even its most prominent early musical exponent, Carlos Gardel, purported to be from each of these countries at different times in his life. But now, tango—which was named a UNESCO Intangible Cultural Heritage in 2009 as the result of a joint proposal by these two nations—belongs to the whole world. Musicians from Finland to Japan compose and perform music in this genre, putting their own spins on it; some have even mixed tango with electronica and DJs.

Photo of Piazzolla's Second Quintet standing

Astor Piazzolla with his Second Quintet at their 1978 début in the Auditorium de Buenos Aires. Pictured left to right: Oscar Lopez Ruiz, Héctor Console, Pablo Ziegler, Piazzolla, and Fernando Suarez Paz. Photo courtesy Pablo Ziegler.

Although the origin of tango itself remains elusive, tango as a global phenomenon that incorporates and absorbs a broad range of influences can be attributed to the vision of the eclectic Argentinian composer and band leader Astor Piazzolla (1921-1992). Piazzolla, who fell in love with jazz during his teenage years in New York City, began incorporating saxophones and electric guitars into his music in the 1950s. A student of Alberto Ginastera and Nadia Boulanger, he also composed tango-based works for chamber ensembles and symphony orchestra, as well as for more than three dozen films. Considered an avant-garde radical at first, Piazzolla went on to become an international sensation, and since his death his compositions have become extremely popular among classical instrumentalists. The results have been extremely mixed since the performance practice of this music goes far beyond just reading the notes on the page. For over twenty years, the person who has been the de facto source for the interpretation of Piazzolla’s music has been Pablo Ziegler, who served as the pianist in Piazzolla’s final quintet for over a decade and appeared on such seminal albums as Tango: Zero Hour, Tristezas de un Doble A, and La Camorra.
An important composer of nuevo tango in his own right, Ziegler, who now lives in Brooklyn but is constantly traveling to perform all over the planet, has a particularly strong affinity for improvisation. No two performances of his music are ever the same and he is constantly reworking and re-arranging his compositions even as he writes new ones. He encourages musicians to find their own voice whether he’s working with jazz greats like Regina Carter, Stefon Harris, Joe Lovano, Branford Marsalis, and Paquito D’Rivera or performing his arrangements with classical musicians such as Emmanuel Ax, Christopher O’Riley, Orpheus, or the members of the Wellington Chamber Orchestra, who he had just played with in New Zealand when we spoke with him. For Ziegler, having more freedom makes the music more exciting:

I always tell musicians: You’re free to change whatever you like. I can give you some examples of the way to phrase, but if you feel something different, just play. Probably it’s fantastic. That’s one of the ways that I’m learning also from the musicians, too. Sometimes they’re playing and I like it that way. It’s a very open way to play music. If I bring some Beethoven piano concerto, everybody knows the way to play that kind of music, which is very strict. But with this music, we have to feel it and do something different. I’m giving them that chance.

*

Frank J. Oteri: One of the ways you explore variety in your music is that you lead at least five different groups.
Pablo Ziegler: Probably more than that. Now I discovered another group in Wellington, New Zealand. I was playing with a chamber orchestra there just a couple of weeks ago and the leaders, the string leaders, play together as a string quartet and they know my music very well. But after a rehearsal one night, I went to some club where there’s an amazing guy playing accordion. For that reason, I invited him to play one tune, “Oblivion,” [with us] for an encore. He’s an incredible musician and has very good taste. Usually I play with bandoneón, which is what Piazzolla played. But no matter what instrument you play, if you have good taste, you make everything sound beautiful. That is the person that we are always looking for.
FJO: In one of your groups you feature a cello; another one has electric guitar and drums.
PZ: Yes. And in October in Japan [my group will be] a classical piano trio with piano, violin, and cello; that’s it. I’m very excited about all these combinations because I came from the classical world but, at the same time, from the jazz world.

Photo of young Ziegler playing white grand piano

Ziegler performing a classical concert at the age of 15 in the Ciudad de Caseros Concert Hall in Buenos Aires, 1959. Photo courtesy Pablo Ziegler.

I was studying in the music conservatory for ten years. I got my degree from there. I suppose, after that, I was preparing for a classical piano career, going to competitions. But suddenly I discovered jazz music and, at the age of 15, I started to play jazz. So I said bye-bye to classical competition and whatever.
Now I’m very happy that happened to me, because I could play in different ways. I think of all those classical piano players, competing [over] who is playing “La Campañera” or “The [Flight of the] Bumblebee” the fastest, repeating the same program for years. I was interested in jazz and then in composition, so I became a kind of crossover guy in between tango music, jazz music, and classical music.

Photo of Ziegler peering at a score

Ziegler looks at one of his scores. Photo by Molly Sheridan.

FJO: Your career path was somewhat unusual. You were already relatively established as a composer—you had written scores for films and television—when you became the pianist in Astor Piazzolla’s quintet. You were successful in your own right, but you wound up becoming a sideman in someone else’s group and you did that for more than a decade.
PZ: Yeah, it was a lot. Astor Piazzolla was a genius—not only as a composer, but also as a bandoneón player. Incredible. I remember all my ten years playing with Piazzolla in Europe, since the very first time in 1979 through 1988. Whenever we went to Europe and played in a new town, we were a little afraid since this is contemporary tango. But, year by year, that music became very, very hot.
I was composing before I was playing with him, but Piazzolla changed my mind in the way to compose, about your country and your experience, not composing a kind of universal music with no roots. But after Piazzolla, when I started to compose new music, I was thinking of my life and my memories, the happiness or sad moments that I had in Buenos Aires.
After Piazzolla dissolved the quintet, I created my own group without bandoneón, a quartet with piano, bass, guitar, and drums—like a jazz quartet. And I was composing new tango compositions for that quartet. My idea was that if I played with bandoneón, it would have to be someone who played with me only as a guest. But when Piazzolla died, the Argentine embassy, that was supporting a world-wide tour, said I had to have a bandoneón for Piazzolla’s pieces. That was a step back for me. When Piazzolla died, he became very famous worldwide, especially in the classical world.

Photo of Ziegler's original quartet

Pablo Ziegler’s New Tango Quartet in 1989: Horacio Lopez (percussion), Ziegler (piano), Quique Sinesi (guitar), and Oscar Giunta (bass). Photo courtesy Pablo Ziegler.

FJO: That’s what always happens. In classical music, when you die you’re famous, but rarely when you’re alive. And now every classical player wants to play his music.
PZ: You’re right. Finally this music went more to the classical side than the jazz side, which is why I’m now creating more music for these kinds of classical groups—piano trio, string quartet with piano. But I really like to improvise in all my groups. Even with the guys in the classical world, it’s one of the fresh elements that you can add to this music.
FJO: You’ve actually worked with quite a few really important jazz players, too. You’ve performed with Branford Marsalis, Paquito D’Rivera, and Joe Lovano—
PZ: Many times with Regina Carter; she fits fantastic with that. The blend that we have with her! And she loves to play.
FJO: Last year I heard you with Stefon Harris.
PZ: He’s tremendous.
FJO: You said that any musician, if they play tastefully, can perform this music. Are there instruments that don’t work for tango? Could a brass quintet play tango?

CD Cover for Ziegler's Amsterdam Meets New Tango

Amsterdam Meets New Tango, Pablo Ziegler’s CD with the Metropole Orkest, released in 2013 by Zoho Music.

PZ: Everything can work. If I can write a very good arrangement, then everything happens. One of my last CDs was with the Metropole Orchestra. It’s kind of crazy crossover between my music and jazz. I was very happy to have that CD in my career with that beautiful orchestra.
FJO: The first track on that disc, “Buenos Aires Report,” is really on the edge; it’s perhaps even more intense than the performance you’ve done of it with your smaller groups.
PZ: Yeah, yeah. It’s intense. I was working with a jazz arranger for that who usually works with the Metropole. I gave him my quartet or quintet arrangement, but I worked very closely [with him].
FJO: So those were not your arrangements; they were done by somebody else?
PZ: It was my arrangement. I told this guy, I’m going to give you my arrangement for the quintet or quartet. You have to orchestrate that, not adding something. And it was exactly in the form of my arrangement.
FJO: So would you say something like, “I want to have flute over here”?
PZ: No, they were very free, but they sent me all the arrangements and I said, “Oh, this is interesting. I like it. Just print it.” That’s it. We rehearsed with the Metropole for one week. It was a very intensive rehearsal with a British conductor, a very young guy. He’s very good; he knows that orchestra very well. It’s a superior orchestra; it’s like 80 or 90 guys. And this music for them was very challenging. There’s a tune called “Blues Porteña” which has kind of a tango groove with some blues. But the final rehearsal was very good. And that CD is take one, because it was the concert night. Netherlands Television shot the whole concert. When they sent it to me and I heard it, [I said], “This is fantastic. We have to do a CD with this!” It was a long negotiation, more than one year, because it’s very big. But finally we did it.
FJO: So when you do other gigs with orchestras, do you use those same arrangements?
PZ: No, I have my classical arrangements, the arrangements that I did for my CD called Tango Romance with the Orpheus Chamber Orchestra. That is the music arrangement I played a couple of weeks ago with the Wellington Chamber Orchestra.

Orchestral score excerpt from Ziegler's composition "El Empedrado"

An excerpt from Pablo Ziegler’s orchestral arrangement of his composition “El Empedrado.” © 1997 by Ziegler Music Publishing (ASCAP). All rights reserved and reprinted with permission.

FJO: Nowadays we’re all connected and we have easy access to just about anything, but that doesn’t necessarily mean that someone with no background in this music will automatically be able to feel it.
PZ: For that reason I work very hard with orchestras, teaching and coaching them in the way to play the music. All the music is written. I preserve some parts to improvise, but all the articulation is there. I was working three days like crazy with this orchestra. They are very good. But it’s not easy. In some tunes, it’s not easy to understand how the tango groove works with that kind of composition.
FJO: Obviously, for a smaller group, it’s much easier to get the right energy. That’s much harder to pull off when a whole string section is playing the same thing.
PZ: Of course, [even with] poco, più o meno, poco più, blah, blah, blah. This is hard. I know it’s hard for them to dance with me when we play together. But we were playing together.
FJO: But it seems that you don’t conceive of your compositions with a specific instrumentation in mind. “La Reyuela” was the first piece of yours that I fell in love with when I heard it on your album Bajo Cero, scored for just piano, bandoneón, and guitar. Then I heard other recordings of it that you did with different combinations, and they work, too. And I know you’ve also published a solo piano arrangement of it.
PZ: Yes.

Excerpted piano score of Ziegler's La Rayuela width=

FJO: But I wonder about a piece like “La Conexión Porteña.” I can’t imagine it any other way than with that really dissonant electric guitar. For me, that’s one of the key ingredients of it.
PZ: I have [it for] my Classical Quartet with
Hector Del Curto on bandoneón, Jisoo Ok on cello, and Pedro Giraudo on bass. So I have a cello instead of a guitar. And the cellist plays deeee dah dah. I’m learning also from my musicians. “How do you do that? Can you show me?” I discovered the position for that minor second interval for cellists. It’s fantastic. And right now I’m arranging “La Conexión Porteña” for two pianos.
FJO: Really?
PZ: Yeah, I found a way. I was practicing for my two-piano program. I’m going to play two-piano arrangements again with Christopher O’Riley. We’re going to start the rehearsals next Monday and Tuesday here in Steinway Hall. I [wanted to] add a new piece. So I’m in the middle of the two-piano arrangement. I don’t know if it’s going to be ready on time, but we can play it in the future.

Photo of casette of Ziegler's album Conexion Portena

Ziegler’s original New Tango Quartet made the first recording of “La Conexión Porteña” which was issued on cassette by Sony in 1991. Photo by Molly Sheridan.

FJO: So how far can you go and have it still be tango?
PZ: I think the Metropole CD is really far away! I remember playing a couple of the tunes on one of the Buenos Aires radio [station’s] tango programs. I told the announcer, who is a very good friend of mine, “I’m bringing something new, but probably your audience is going to kill you.” He played it, but he said, “This is really, really far [out].” I was laughing. This is a new thing. I don’t know. I love contemporary music. I studied composition with guys who were writing really contemporary music.
FJO: So what pieces of yours are the most influenced by what you would consider to be a contemporary music sound world?

CD cover for Buenos Aires Report

Buenos Aires Report, Pablo Ziegler and Quique Sinesi with Walter Castro, released in 2007 by Zoho Music.

PZ: On that [Metropole] CD, “Desperate Dance.” And on [the CD] Buenos Aires Report, another is “Buenos Aires Dark.” We recorded that CD in Europe with my trio: Quique Sinesi on guitar, [Walter] Castro, and me. That trio started more than ten years ago. We had the intention to play just as a piano and guitar duo in Europe, but our manager from Europe started to say, “Everybody’s asking if you’re going to bring some bandoneón player.” So finally we invited Castro. And that really was working fantastically. The final result was very, very good. The people were very happy to have this kind of small trio. The seven-string guitar is kind of a bass guitar plus a regular guitar, so it’s like a quartet with just three musicians.
FJO: To follow up on this idea that you’re taking this music way out, I find it interesting that the name of one of your groups has been called the Classical Tango Quartet. I imagine that’s because there’s a cello in the group, which sounds like “classical music” and there are no drums. But when tango aficionados hear the term “classical tango,” they might think they’re going to hear something that sounds like Carlos Gardel.
PZ: Yeah. I know. I had a long conversation with my managers about how we can put in the mind of the presenters that this is really different music. [Ed. note: The group is now called Quartet for New Tango.] The audience for the traditional tango is not the same audience for this kind of music. We are closer to classical and contemporary jazz than traditional tango. Usually I don’t play in tango festivals because it’s not my place.
FJO: But listeners should be able to hear that your music clearly derives from the earlier tango tradition in much the same way as, if you listen deeply to John Coltrane and the generations of players who have established the sonic paradigm for contemporary jazz, you could still hear the influence of Louis Armstrong, Duke Ellington, and other earlier jazz.
PZ: Of course.
FJO: Yet when Astor Piazzolla first started performing nuevo tango, which your own music is an extension of, he was treated the same way that conservative jazz listeners treated Coltrane, Ornette Coleman, Cecil Taylor, and others when they started to play free jazz.

DeJohnette, Malviccino, Gillespie, and Ziegler

Jack DeJohnette, Horacio Malviccino, Dizzy Gillespie, and Pablo Ziegler meet up at an airport in 1985. Photo by Astor Piazzolla, courtesy of Pablo Ziegler.

PZ: They didn’t accept it. It was a big change, to move tango from the dance floor to the concert stage. That was Piazzolla’s idea. It’s the same as with Glenn Miller or Tommy Dorsey. They’re beautiful arrangements for dancers. Everybody was dancing. Even me, when I was young. But suddenly bebop appeared and the music was far away from that for dancers. Piazzolla was bebop. He invented something different. But he had very good teachers—Alberto Ginastera. Come on!
FJO: And Nadia Boulanger.
PZ: Yes.
FJO: Plus, something that people talk about a lot less, although he was born in Argentina and wound up back there as an adult, he grew up in New York City. So his formative musical influences as a teenager were happening here in the United States.
PZ: [He heard] more jazz than tango. He really wanted to be a pianist, not a bandoneón player. But his father was a strong influence and gave him this small squishy black instrument. Thank God. He was an amazing bandoneón player.
FJO: And although he was initially considered a radical, 20 years after his death he is embraced as a classic. So what began as something avant-garde is now a tradition that you’re in the position of upholding. Over the last 20 years there have been people who are making music that is in some ways even further away from tango’s origins than what Piazzolla and you have done. I’m thinking of groups like Tanghetto or Gustavo Santaolalla’s Bajafondo, which mix synthesizers, sampling, and heavy beats with tango.
PZ: Well, everybody has the right to mix and do these kinds of experiments. I remember the first time that I heard The Gotan Project, a group from Europe. A Berlin radio program put this on and said, “What do you think about this?” I said it was like disco music with bandoneón and some DJs.
FJO: Well, what’s interesting is that as radical as it sounds initially, in some ways it’s actually very old fashioned, because it has made the music into dance music for a new generation.
PZ: Of course, it’s fantastic that people can dance again the tango in this way. Disco tango. It’s dance music. But that is not music for the concert stage. That’s my opinion. Or my feeling.
FJO: You’ve talked about your music being for the concert hall, but could people dance to it?
PZ: Yes. Here in New York, there are a lot of milongas every night. And I discovered in one of these milongas they have a ballroom for traditional tango and another ballroom for modern tango. So one of my pieces could work for dancing [there]. I think you can dance to some of my first compositions. But I have a lot of tunes now that have asymmetrical rhythms—seven, or fifteen. I don’t know if they can dance to that. It’s more O.K. for classical ballet.
FJO: I know you’re performing with classically trained dancers this summer at the Lincoln Center Out of Doors Festival.
PZ: I’m going to have some collaboration with the Paul Taylor Dance Company, playing with them one of the works that Paul Taylor did with Piazzolla’s music. I think it’s a very good experiment. I love that. Many years ago at a contemporary dance festival in Genoa, we were playing with a group of contemporary dancers and it was fantastic. I also had a really good experience with Piazzolla and the prima ballerinas from La Scala in Milan. We had those guys working with us for one week.
FJO: Now in terms of working with a dance company, there’s always some difficulty for dancers to work with live musicians, especially when the music includes a lot of improvisation. I find this very strange since before there were recordings, dancers always had to find a way to work with live music. But dancers nowadays are used to rehearsing with very specific musical cues.
PZ: It’s impossible to repeat exactly. We are going to play in our way. But the people from this dance company are very excited to do this with live music, because it’s going to change something in the way they dance, so I’m very happy to do this now with Paul Taylor.
FJO: It’s interesting that in addition to performing your own compositions, projects involving the music of Piazzolla are still among your most significant musical activities since you’re considered by many people to be the source for this music.
PZ: Yes, probably, because I played ten years with this guy. I know exactly in what way the musicians, any musician, can play it. What is the exact way to play his music? Piazzolla was very contradictory. [Sometimes] he was playing fast, some tunes, and I’d say, “Why we are playing so fast?” And he’d say, “I don’t like that tanguero rhythm—slow.” But I prefer that kind of groove.

Pablo Ziegler performing with Hector del Curto, Pablo Aslán, Claudio Ragazzi ,and Paquito D´Rivera at the Jazz Standard on December 13, 2002. Photo courtesy Bernstein Artists.

Pablo Ziegler performing with Hector del Curto, Pablo Aslán, Claudio Ragazzi, and Paquito D’Rivera at the Jazz Standard on December 13, 2002. Photo courtesy Pat Philips.

What is the way to play this new tango? I remember the first time that Piazzolla gave me a piano part and said you are free to change it. So that’s what I did. I know the way to bring that to my groups or to classical musicians. It’s not in the sheet music; it’s in his recordings. If you play with sheet music, playing [just] everything written, it’s really a bore, because you don’t know the way to do something different with that, to create some kind of fresh rhythms. It’s the way to move accents, the articulation when you play, and the very fresh manner, very tender with no rush. Most of the classical players play very square and rush. That happens in the very first moment when I start to rehearse with classical musicians. And I stop and say, “Try to dance with me.” I show them the way to dance, even to my music. That is the way to play also, to dance, because the music is going to be more accessible, tender, and fresh.
FJO: But you can’t put that on paper.
PZ: I can put that on paper. In my arrangements, I try to put it in. But I always tell musicians: You’re free to change whatever you like. I can give you some examples of the way to phrase, but if you feel something different, just play. Probably it’s fantastic. That’s one of the ways that I’m learning also from the musicians, too. Sometimes they’re playing and I like it that way. It’s a very open way to play music. If I bring some Beethoven piano concerto, everybody knows the way to play that kind of music, which is very strict. But with this music, we have to feel it and do something different. I’m giving them that chance.

2-piano score excerpt of Ziegler's Places

An excerpt from the score of the two-piano arrangement of Pablo Ziegler’s composition “Places.” © 2000 by Ziegler Music Publishing (ASCAP). All rights reserved and reprinted with permission.

FJO: It really sounds like it’s about feeling it physically, rather than just understanding it intellectually with your eyes.
PZ: I think it’s the same as with Chopin’s music, when he was composing mazurkas, this kind of Polish music. It’s in three-four, but the way you play it is in four; there’s some kind of delay. It adds to this music some kind of space, a little breath in between those rhythms; that is the way to play this music.
FJO: There are people who say that in order to play jazz authentically it has to come from the blues, and that if you don’t have that in your background, you can never really understand how to play this music.
PZ: For that reason the jazz musicians in the United States are really unique compared to jazz in Europe. American jazz musicians have this, their roots are the blues.
FJO: Is there something similar for tango?
PZ: Being an Argentinian player is different than being an American player. If you were born in Buenos Aires, you know how the people walk and talk. It’s tango music. You can see that music in the streets. That is really important in the transmission [of the music]. It is not the same if an American jazz player is playing my music [rather] than an Argentinian guy. But there are very good professionals, and I love this kind of crossover. We are playing music with a lot of roots. It’s very interesting to mix that.
FJO: Well it definitely turns it into something else. That is how music evolves. In fact, here we are sitting in Brooklyn, very far away from Buenos Aires. You have now been living here for a long time, even though you travel around the world so much you basically are living everywhere on the planet at this point. But the audiences you are playing for—whether here or in Japan or Italy or wherever else you’re playing this year—aren’t necessarily going to have that background of walking on the streets of Buenos Aires either.
PZ: No, of course. But when you play in your authentic way, the audience [claps hands once] gets it. They catch something. I know that.


FJO: One could argue that there is a kind of universality to nuevo tango at this point. But I wonder, even though Piazzolla encouraged you to embrace your roots instead of writing music that is—as you put it—universal, something without a firm basis in any particular culture, could you ever imagine writing or playing music that wasn’t culturally specific? Could you imagine playing or writing music again that was not somehow connected to tango?
PZ: That’s a good question. I was composing some kind of malambo music, which is a folk music. I’m not experienced in folk music, but I know the way to write this kind of stuff. But I don’t want to compose in that way because you have to live in the countryside to be part of that music. It’s really different than tango music, which was born in the city. Tangos are urban music, just like jazz. We have the same roots; it’s music that’s coming from the city.
FJO: There are all sorts of other styles of music happening here in Brooklyn right now. Could you see yourself responding musically to any of those scenes?
PZ: I grew up in Buenos Aires. I know that way. My father was a violin player, besides the other things he did, and when he was young he was playing tango music with his violin. And when I was a kid, my father was teaching me the way to play all the traditional tango tunes. So that means the tango music was inside me; I grew up with that music.
FJO: So has being here all these years had any impact on your music at all?
PZ: Of course. Playing with different jazz musicians and classical musicians here has had a big impact on my music. But I’m still trying to try to preserve those roots and playing with that groove. And that works with audiences.

A pile of Ziegler's published scores lies on the floor in his apartment next to a fan.

Photo by Molly Sheridan.